В първата част на статията за шведския език научихме много думи, интересни факти и много за шведската култура.
Понеже знаем, че ти е интересно, сме ти подготвили още цели пет любопитни факта за езика и страната. Тук ще научиш много и за културата на народа. А накрая ще разбереш и как може да започнеш своето езиково обучение по шведски. Да започваме!
1. На шведски дните от седмицата са кръстени на скандинавските богове.
Скандинавската митология е интересна на мнозина, но малко хора знаят, че дните от седмицата носят имена на богове:
Tisdag (вторник) – ден на Tyr – В скандинавската митология Týr е един от Асите. Той е известен предимнокато бог на справедливостта и войната, но също така е описван като мъдър и смел.
Onsdag (сряда) – ден на Один – Один е най-известният бог в традиционнатаскандинавска митология. Той е особено свързан с военния късмет, кралскатавласт, силата на руните и мъдростта.
Тorsdag (четвъртък) – ден на Tor - В скандинавската митология Тор е съпругът на Сиф и е бог нагръмотевиците. Името Þórr (Тор) е свързано с думата "гръм". Бог Торконтролира времето и се бори с враговете на цивилизацията – гиганти и тролове.
Fredag (петък) – ден на Фриг. - Венера е богинята на любовта, както и Фриг (и или Фрея).Тя е съпругата на Один в скандинавската митология. Била е възприемана като богиня на брака.
Изключение правят söndag (неделя) и måndag (понеделник), които са кръстени на небесните тела Слънце (Sol) и Луна (Måne).
Събота също не следва същия модел. Името lördag всъщност произлиза от „Laug“, което означава баня или гореща вода, а „dagr“ означава ден. Така че можете да преведете думата за събота като „ден за къпане“.
2. В шведския език има неутрално по пол лично местоимение
Освен hon (тя) и han (той) в шведския все повече се употребява и местоимението hen, което е неутралнопо пол лично местоимение.
Hen има две основни употреби: за да се избегне заявеното предпочитание към някойот двата пола; за да се обозначат индивиди, които са agender, genderqueer или небинарни, или такива, които отхвърлят идеята за бинарен пол по идеологически причини.
3. Вече знаеш малко шведски!
Да, точно така! Вече знаеш някои шведски думи, макар и да не си наясно с това.
В шведския езикима множество думи, които имат изумителна прилика с български такива. Ето иняколко примера:
lampa
tårta*
advokat
karta
asfalt
kanna
nivå*
*(Åå се произнася като много стегнато и закръглено О)
А ето и няколко израза, които и ние използваме в българския:
Björntjänst - мечешка услуга
Kasta en blick - хвърлям поглед
Sagt och gjort - речено сторено
4. Шведският има някои уникални думи без еквивалент на български
Макар и без точен превод, тези думи ще ви помогнат да вникнете дълбоко в шведската култура.
FIKA
Като глагол ”att fika“ означава да изпиеш чаша кафе придружена от нещо сладко (много често печиво) или сандвич. Толкова кратка дума за такъв приятени създаващ уют обичай. Той е неразделна част от шведската култура, а шведите са едни от най-големите консуматори на кафе в света.
С две думи fika е социален феномен – да се отдадеш на кратка почивка с колеги, приятели, роднини. Може да бъде по всяко време, дори вечер, както у дома, така и на работното място или разбира се в кафене.
LAGOM
Следващата дума описва основна шведска ценност. Lagom означава „нито твърде малко, нито твърдемного… но точно колкото трябва“.
Носят се митове, че думата е била използвана по време на викингите, за да се уточни колко медовина трябва да се изпие от рога, докато се предава, за да могат всички да получат справедлив дял.
Всъщност произходът на термина е архаична дателна множествена форма на lag (закон), като в този случай не се отнася непременно до съдебното право, а до закона на здравия разум. Буквално означаващо „според закона“, по-близък превод би бил „според обичая“ или „според здравия разум“.
5. Глаголите в шведския език нямат спрежение за лице и число
О, да! И ако товане улеснява ученето на езика, то какво.
Тук можем да дадем пример със сегашното време наглагола att tala (говоря) – а именно talar. Тази негова форма си остава непроменена във всяко лице и число:
jag talar = аз говоря
du talar = ти говориш
han/hon talar = той/тя говори
vi talar = ние говорим
ni talar = вие говорите
de talar = те говорят
Така че, ако ви е било трудно да запомните глаголни спрежения на френски, испански или немски език, ще се изненадате колко лесно можете да започнете да съставяте изречения на шведски, защото трябва да запомните само една глаголна форма.
А при нас в Линеа може да научите още много за шведския език и неговата граматика на езиков курс по шведски.
За да достигне тази интересна статия до повече хора, не забравяй да я споделиш със свои близки иприятели.